Wherein is expounded and proved how, although visions and
locutions which come from God are true, we may be deceived about
them. This is proved by quotations from Divine Scripture.
FOR two reasons we have said that, although visions and
locutions which come from God are true, and in themselves are
always certain, they are not always so with respect to ourselves.
One reason is the defective way in which we understand them; and
the other, the variety of their causes. In the first place, it is
clear that they are not always as they seem, nor do they turn out
as they appear to our manner of thinking. The reason for this is
that, since God is vast and boundless, He is wont, in His
prophecies, locutions and revelations, to employ ways, concepts
and methods of seeing things which differ greatly from such
purpose and method as can normally be understood by ourselves; and
these are the truer and the more certain the less they seem so to
us. This we constantly see in the Scriptures. To many of the
ancients many prophecies and locutions of God came not to pass as
they expected, because they understood them after their own
manner, in the wrong way, and quite literally. This will be
clearly seen in these passages.
2. In Genesis, God said to Abraham, when He had brought him
to the land of the Chanaanites: Tibi dabo terram hanc.[346] Which
signifies, I will give thee this land. And when He had said it to
him many times, and Abraham was by now very Domine, unde scire
possum, quod possessurus sim eam? That old, and He had never given
it to him, though He had said this to him, Abraham answered God
once again and said: Lord, whereby or by what sign am I to know
that I am to possess it? Then God revealed to him that he was not
to possess it in person, but that his sons would do so after four
hundred years; and Abraham then understood the promise, which in
itself was most true; for, in giving it to his sons for love of
him, God was giving it to himself. And thus Abraham was deceived
by the way in which he himself had understood the prophecy. If he
had then acted according to his own understanding of it, those
that saw him die without its having been given to him might have
erred greatly; for they were not to see the time of its
fulfilment. And, as they had heard him say that God would give it
to him, they would have been confounded and would have believed it
to have been false.
3. Likewise to his grandson Jacob, when Joseph his son
brought him to Egypt because of the famine in Chanaan, and when he
was on the road, God appeared and said: Jacob, Jacob, noli timere,
descende in Aegiptum, quia in gentem magnam faciam te ibi. Ego
descendam tecum illuc. . . . Et inde adducam te revertentem.[347]
Which signifies: Jacob, fear not; go down into Egypt, and I will
go down there with thee; and, when thou goest forth thence again,
I will bring thee out and guide thee. This promise, as it would
seem according to our own manner of understanding, was not
fulfilled, for, as we know, the good old man Jacob died in Egypt
and never left it alive. The word of God was to be fulfilled in
his children, whom He brought out thence after many years, being
Himself their guide upon the way. It is clear that anyone who had
known of this promise made by God to Jacob would have considered
it certain that Jacob, even as he had gone to Egypt alive, in his
own person, by the command and favour of God, would of a certainty
leave it, alive and in his own person, in the same form and manner
as he went there, since God had promised him a favourable return;
and such a one would have been deceived, and would have marvelled
greatly, when he saw him die in Egypt, and the promise, in the
sense in which he understood it, remain unfulfilled. And thus,
while the words of God are in themselves most true, it is possible
to be greatly mistaken with regard to them.
4. In the Judges, again, we read that, when all the tribes of
Israel had come together to make war against the tribe of
Benjamin, in order to punish a certain evil to which that tribe
had been consenting, they were so certain of victory because God
had appointed them a captain for the war, that, when twenty-two
thousand of their men were conquered and slain, they marvelled
very greatly; and, going into the presence of God, they wept all
that day, knowing not the cause of the fall, since they had
understood that the victory was to be theirs. And, when they
enquired of God if they should give battle again or no, He
answered that they should go and fight against them. This time
they considered victory to be theirs already, and went out with
great boldness, and were conquered again the second time, with the
loss of eighteen thousand of their men. Thereat they were greatly
confused, and knew not what to do, seeing that God had commanded
them to fight and yet each time they were vanquished, though they
were superior to their enemies in number and strength, for the men
of Benjamin were no more than twenty-five thousand and seven
hundred and they were four hundred thousand. And in this way they
were mistaken in their manner of understanding the words of God.
His words were not deceptive, for He had not told them that they
would conquer, but that they should fight; for by these defeats
God wished to chastise a certain neglect and presumption of
theirs, and thus to humble them. But, when in the end He answered
that they would conquer, it was so, although they conquered only
after the greatest stratagem and toil.[348]
5. In this way, and in many other ways, souls are oftentimes
deceived with respect to locutions and revelations that come from
God, because they interpret them according to their apparent
sense[349] and literally; whereas, as has already been explained,
the principal intention of God in giving these things is to
express and convey the spirit that is contained in them, which is
difficult to understand. And the spirit is much more pregnant in
meaning than the letter, and is very extraordinary, and goes far
beyond its limits. And thus, he that clings to the letter, or to a
locution or to the form or figure of a vision, which can be
apprehended, will not fail to go far astray, and will forthwith
fall into great confusion and error, because he has guided himself
by sense according to these visions, and not allowed the spirit to
work in detachment from sense. Littera enim occidit, spiritus
autem vivificat,[350] as Saint Paul says. That is: The letter
killeth and the spirit giveth life. Wherefore in this matter of
sense the letter must be set aside, and the soul must remain in
darkness, in faith, which is the spirit, and this cannot be
comprehended by sense.
6. For which cause, many of the children of Israel, because
they took the sayings and prophecies of the prophets according to
the strict letter, and these were not fulfilled as they expected,
came to make little account of them and believed them not; so much
so, that there grew up a common saying among them -- almost a
proverb, indeed -- which turned prophets into ridicule. Of this
Isaias complains, speaking and exclaiming in the manner following:
Quem docebit Dominus scientiam? et quem intelligere faciet
auditum? ablactatos a lacte, avulsos ab uberibus. Quia manda
remanda, manda remanda, expecta reexpecta, expecta reexpecta,
modicum ibi, modicum ibi. In loquela enim labii, et lingua altera
loquetur ad populum istum.[351] This signifies: To whom shall God
teach knowledge? And whom shall He make to understand His word and
prophecy? Only them that are already weaned from the milk and
drawn away from the breasts. For all say (that is, concerning the
prophecies): Promise and promise again; wait and wait again; wait
and wait again;[352] a little there, a little there; for in the
words of His lips and in another tongue will He speak to this
people. Here Isaias shows quite clearly that these people were
turning prophecies into ridicule, and that it was in mockery that
they repeated this proverb: 'Wait and then wait again.' They meant
that the prophecies were never fulfilled for them, for they were
wedded to the letter, which is the milk of infants, and to their
own sense, which is the breasts, both of which contradict the
greatness of spiritual knowledge. Wherefore he says: To whom shall
He teach the wisdom of His prophecies? And whom shall He make to
understand His doctrine, save them that are already weaned from
the milk of the letter and from the breasts of their own senses?
For this reason these people understand it not, save according to
this milk of the husk and letter, and these breasts of their own
sense, since they say: Promise and promise again; wait and wait
again, etc. For it is in the doctrine of the mouth of God, and not
in their own doctrine, and it is in another tongue than their own,
that God shall speak to them.
7. And thus, in interpreting prophecy, we have not to
consider our own sense and language, knowing that the language of
God is very different from ours, and that it is spiritual
language, very far removed from our understanding and exceedingly
difficult. So much so is it that even Jeremias, though a prophet
of God, when he sees that the significance of the words of God is
so different from the sense commonly attributed to them by men, is
himself deceived by them and defends the people, saying: Heu, heu,
heu, Domine Deus, ergone decipisti populum istum et Jerusalem,
dicens: Pax erit vobis; et ecce pervenit gladius usque ad
animam?[353] Which signifies: Ah, ah, ah, Lord God, hast Thou
perchance deceived this people and Jerusalem, saying, 'Peace will
come upon you,' and seest Thou here that the sword reacheth unto
their soul? For the peace that God promised them was that which
was to be made between God and man by means of the Messiah Whom He
was to send them, whereas they understood it of temporal peace;
and therefore, when they suffered wars and trials, they thought
that God was deceiving them, because there befell them the
contrary of that which they expected. And thus they said, as
Jeremias says likewise: Exspectavimus pacem, et non erat bonum.[354]
That is: We have looked for peace and there is no boon of peace.
And thus it was impossible for them not to be deceived, since they
took the prophecy merely in its literal sense. For who would fail
to fall into confusion and to go astray if he confined himself to
a literal interpretation of that prophecy which David spake
concerning Christ, in the seventy-first Psalm, and of all that he
says therein, where he says: Et dominabitur a mari usque ad mare;
et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.[355] That is: He
shall have dominion from one sea even to the other sea, and from
the river even unto the ends of the earth. And likewise in that
which he says in the same place: Liberabit pauperem a potente, et
pauperem, cui non erat adjutor.[356] Which signifies: He shall
deliver the poor man from the power of the mighty, and the poor
man that had no helper. But later it became known that Christ was
born[357] in a low state and lived in poverty and died in misery;
not only had He no dominion over the earth, in a temporal sense,
while He lived, but He was subject to lowly people, until He died
under the power of Pontius Pilate. And not only did He not deliver
poor men -- namely, His disciples -- from the hands of the mighty,
in a temporal sense, but He allowed them to be slain and
persecuted for His name's sake.
8. The fact is that these prophecies concerning Christ had to
be understood spiritually, in which sense they were entirely true.
For Christ was not only Lord of earth alone, but likewise of
Heaven, since He was God; and the poor who were to follow Him He
was not only to redeem and free from the power of the devil, that
mighty one against whom they had no helper, but also to make heirs
of the Kingdom of Heaven. And thus God was speaking, in the most
important sense, of Christ, and of the reward of His followers,[358]
which was an eternal kingdom and eternal liberty; and they
understood this, after their own manner, in a secondary sense, of
which God takes small account, namely that of temporal dominion
and temporal liberty, which in God's eyes is neither kingdom nor
liberty at all. Wherefore, being blinded by the insufficiency of
the letter, and not understanding its spirit and truth, they took
the life of their God and Lord, even as Saint Paul said in these
words: Qui enim habitabant Jerusalem, et principes ejus, hunc
ignorantes et voces prophetarum, quae per omne Sabbatum leguntur,
judicantes impleverunt.[359] Which signifies: They that dwelt in
Jerusalem, and her rulers, not knowing Who He was, nor
understanding the sayings of the prophets, which are read every
Sabbath day, have fulfilled them by judging Him.
9. And to such a point did they carry this inability to
understand the sayings of God as it behoved them, that even His
own disciples, who had gone about with Him, were deceived, as were
those two who, after His death, were going to the village of
Emmaus, sad and disconsolate, saying: Nos autem sperabamus quod
ipse esset redempturus Israel.[360] We hoped that it was He that
should have redeemed Israel. They, too, understood that this
dominion and redemption were to be temporal; but Christ our
Redeemer, appearing to them, reproved them as foolish and heavy
and gross of heart as to their belief in the things that the
prophets had spoken.[361] And, even when He was going to Heaven,
some of them were still in that state of grossness of heart, and
asked Him, saying: Domine, si in tempore hoc restitues Regnum
Israel.[362] That is: Lord, tell us if Thou wilt restore at this
time the kingdom of Israel. The Holy Spirit causes many things to
be said which bear another sense than that which men understand;
as can be seen in that which he caused to be said by Caiphas
concerning Christ: that is was meet that one man should die lest
all the people should perish.[363] This he said not of his own
accord; and he said it and understood it in one sense, and the
Holy Spirit in another.
10. From this it is clear that, although sayings and
revelations may be of God, we cannot always be sure of their
meaning; for we can very easily be greatly deceived by them
because of our manner of understanding them. For they are all an
abyss and a depth of the spirit, and to try to limit them to what
we can understand concerning them, and to what our sense can
apprehend, is nothing but to attempt to grasp the air, and to
grasp some particle in it that the hand touches: the air
disappears and nothing remains.
11. The spiritual teacher must therefore strive that the
spirituality of his disciple be not cramped by attempts to
interpret all supernatural apprehensions, which are no more than
spiritual particles, lest he come to retain naught but these, and
have no spirituality at all. But let the teacher wean his disciple
from all visions and locutions, and impress upon him the necessity
of dwelling in the liberty and darkness of faith, wherein are
received spiritual liberty and abundance, and consequently the
wisdom and understanding necessary to interpret sayings of God.
For it is impossible for a man, if he be not spiritual, to judge
of the things of God or understand them in a reasonable way, and
he is not spiritual when he judges them according to sense; and
thus, although they come to him beneath the disguise of sense, he
understands them not. This Saint Paul well expresses in these
words: Animalis autem homo non percipit ea quoe sunt spiritus Dei:
stultitia enim est illi, et non potest intelligere: quia de
spiritualibus examinatur. Spiritualis autem judicat omnia.[364]
Which signifies: The animal man perceives not the things which are
of the Spirit of God, for unto him they are foolishness and he
cannot understand them because they are spiritual; but he that is
spiritual judges all things. By the animal man is here meant one
that uses sense alone; by the spiritual man, one that is not bound
or guided by sense. Wherefore it is temerity to presume to have
intercourse with God by way of a supernatural apprehension
effected by sense, or to allow anyone else to do so.
12. And that this may be the better understood let us here
set down a few examples. Let us suppose that a holy man is greatly
afflicted because his enemies persecute him, and that God answers
him, saying: I will deliver thee from all thine enemies. This
prophecy may be very true, yet, notwithstanding, his enemies may
succeed in prevailing, and he may die at their hands. And so if a
man should understand this after a temporal manner he would be
deceived; for God might be speaking of the true and principal
liberty and victory, which is salvation, whereby the soul is
delivered, free and made victorious[365] over all its enemies, and
much more truly so and in a higher sense than if it were delivered
from them here below. And thus, this prophecy was much more true
and comprehensive than the man could understand if he interpreted
it only with respect to this life; for, when God speaks, His words
are always to be taken in the sense which is most important and
profitable, whereas man, according to his own way and purpose, may
understand the less important sense, and thus may be deceived.
This we see in that prophecy which David makes concerning Christ
in the second Psalm saying: Reges eos in virga ferrea, et tamquam
vas figuli confringes eos.[366] That is: Thou shalt rule all the
people with a rod of iron and thou shalt dash them in pieces like
a vessel of clay. Herein God speaks of the principal and perfect
dominion, which is eternal dominion; and it was in this sense that
it was fulfilled, and not in the less important sense, which was
temporal, and which was not fulfilled in Christ during any part of
His temporal life.
13. Let us take another example. A soul has great desires to
be a martyr. It may happen that God answers him, saying: Thou
shalt be a martyr. This will give him inwardly great comfort and
confidence that he is to be martyred; yet it may come to pass that
he dies not the death of a martyr, and notwithstanding this the
promise may be true. Why, then, is it not fulfilled literally?
Because it will be fulfilled, and is capable of being fulfilled,
according to the most important and essential sense of that saying
-- namely, in that God will have given that soul the love and the
reward which belong essentially to a martyr; and thus in truth He
gives to the soul that which it formally desired and that which He
promised it. For the formal desire of the soul was, not that
particular manner of death, but to do God a martyr's service, and
to show its love for Him as a martyr does. For that manner of
death is of no worth in itself without this love, the which love
and the showing forth thereof and the reward belonging to the
martyr may be given to it more perfectly by other means. So that,
though it may not die like a martyr, the soul is well satisfied
that it has been given that which it sired. For, when they are
born of living love, such desires, and others like them, although
they be not fulfilled in the way wherein they are described and
understood, are fulfilled in another and a better way, and in a
way which honours God more greatly than that which they might have
asked. Wherefore David says: Desiderium pauperum exaudivit
Dominus.[367] That is: The Lord has granted the poor their desire.
And in the Proverbs Divine Wisdom says: Desiderium suum justis
dabitur.[368] 'The just shall be given their desire.' Hence, then,
since we see that many holy men have desired many particular
things for God's sake, and that in this life their desires have
not been granted them, it is a matter of faith that, as their
desires were just and true, they have been fulfilled for them
perfectly in the next life. Since this is truth, it would also be
truth for God to promise it to them in this life, saying to them:
Your desire shall be fulfilled; and for it not to be fulfilled in
the way which they expected.
14. In this and other ways, the words and visions of God may
be true and sure and yet we may be deceived by them, through being
unable to interpret them in a high and important sense, which is
the sense and purpose wherein God intends them. And thus the best
and surest course is to train souls in prudence so that they flee
from these supernatural things, by accustoming them, as we have
said, to purity of spirit in dark faith, which is the means of
union.
|