Magic
G.
K. Chesterton
1913 by G.P. Putnam's
Sons, London, UK.
This
work is published for the greater Glory of Jesus Christ through His
most Holy Mother Mary and for the sanctification of the militant
Church and her members.
PUBLISHER
www.eCatholic2000.com
INDEX
TABLE
OF CONTENTS
MAGIC:
A FANTASTIC COMEDY
ILLUSTRATIONS
PUBLISHER
II
MAGIC: A FANTASTIC COMEDY
THE CHARACTERS
The Duke
Doctor Grimthorpe
The Rev. Cyril Smith
Morris Carleon
Hastings, the Duke’s
Secretary
The Stranger
Patricia Carleon
NOTE
This play was presented under the
management of Kenelm Foss at The Little Theatre, London, on November
7, 1913, with the following cast:
The Stranger
Franklin Dyall
Patricia Carleon
Miss Grace Croft
The Rev. Cyril Smith
O.P. Heggie
Dr. Grimthorpe
William Farren
The Duke
Fred Lewis
Hastings
Frank Randell
Morris Carleon
Lyonel Watts
THE PRELUDE: ACT I
Scene: A plantation of thin young
trees, in a misty and rainy twilight; some woodland blossom showing
the patches on the earth between the stems.
The Stranger is discovered, a
cloaked figure with a pointed hood. His costume might belong to
modern or any other time, and the conical hood is so drawn over the
head that little can be seen of the face.
A distant voice, a woman’s,
is heard, half-singing, half-chanting, unintelligible words. The
cloaked figure raises its head and listens with interest. The song
draws nearer and Patricia Carleon enters. She is dark and
slight, and has a dreamy expression. Though she is artistically
dressed, her hair is a little wild. She has a broken branch of some
flowering tree in her hand. She does not notice the stranger, and
though he has watched her with interest, makes no sign. Suddenly she
perceives him and starts back.
Patricia. Oh! Who are you?
Stranger. Ah! Who am I? [Commences
to mutter to himself, and maps out the ground with his staff.]
I have
a hat, but not to wear; I wear a sword, but not to slay, And
ever in my bag I bear A pack of cards, but not to play.
Patricia. What are you? What are you
saying?
Stranger. It is the language of the
fairies, O daughter of Eve.
Patricia. But I never thought fairies
were like you. Why, you are taller than I am.
Stranger. We are of such stature as
we will. But the elves grow small, not large, when they would mix
with mortals.
Patricia. You mean they are beings
greater than we are.
Stranger. Daughter of men, if you
would see a fairy as he truly is, look for his head above all the
stars and his feet amid the floors of the sea. Old women have taught
you that the fairies are too small to be seen. But I tell you the
fairies are too mighty to be seen. For they are the elder gods before
whom the giants were like pigmies. They are the Elemental Spirits,
and any one of them is larger than the world. And you look for them
in acorns and on toadstools and wonder that you never see them.
Patricia. But you come in the shape
and size of a man?
Stranger. Because I would speak with
a woman.
Patricia. [Drawing back in awe.]
I think you are growing taller as you speak.
[The scene appears to fade away,
and give place to the milieu of Act One, the Duke’s
drawing-room, an apartment with open French windows or any opening
large enough to show a garden and one house fairly near. It is
evening, and there is a red lamp lighted in the house beyond. The
Rev. Cyril Smith is sitting with hat and umbrella beside him,
evidently a visitor. He is a young man with the highest of High
Church dog-collars and all the qualities of a restrained fanatic. He
is one of the Christian Socialist sort and takes his priesthood
seriously. He is an honest man, and not an ass.
[To him enters Mr. Hastings
with papers in his hand.
Hastings. Oh, good evening. You are
Mr. Smith. [Pause.] I mean you are the Rector, I think.
Smith. I am the Rector.
Hastings. I am the Duke’s
secretary. His Grace asks me to say that he hopes to see you very
soon; but he is engaged just now with the Doctor.
Smith. Is the Duke ill?
Hastings. [Laughing.] Oh, no;
the Doctor has come to ask him to help some cause or other. The Duke
is never ill.
Smith. Is the Doctor with him now?
Hastings. Why, strictly speaking, he
is not. The Doctor has gone over the road to fetch a paper connected
with his proposal. But he hasn’t far to go, as you can see.
That’s his red lamp at the end of his grounds.
Smith. Yes, I know. I am much obliged
to you. I will wait as long as is necessary.
Hastings. [Cheerfully.] Oh, it
won’t be very long.
[Exit.]
[Enter by the garden doors Dr.
Grimthorpe reading an open paper. He is an old-fashioned
practitioner, very much of a gentleman and very carefully dressed in
a slightly antiquated style. He is about sixty years old and might
have been a friend of Huxley’s.
Doctor. [Folding up the paper.]
I beg your pardon, sir, I did not notice there was anyone here.
Smith. [Amicably.] I beg
yours. A new clergyman cannot expect to be expected. I only came to
see the Duke about some local affairs.
Doctor. [Smiling.] And so,
oddly enough, did I. But I suppose we should both like to get hold of
him by a separate ear.
Smith. Oh, there’s no disguise
as far as I’m concerned. I’ve joined this league for
starting a model public-house in the parish; and in plain words, I’ve
come to ask his Grace for a subscription to it.
Doctor. [Grimly.] And, as it
happens, I have joined in the petition against the erection of a
model public-house in this parish. The similarity of our position
grows with every instant.
Smith. Yes, I think we must have been
twins.
Doctor. [More good-humouredly.]
Well, what is a model public-house? Do you mean a toy?
Smith. I mean a place where
Englishmen can get decent drink and drink it decently. Do you call
that a toy?
Doctor. No; I should call that a
conjuring trick. Or, in apology to your cloth, I will say a miracle.
Smith. I accept the apology to my
cloth. I am doing my duty as a priest. How can the Church have a
right to make men fast if she does not allow them to feast?
Doctor. [Bitterly.] And when
you have done feasting them, you will send them to me to be cured.
Smith. Yes; and when you’ve
done curing them you’ll send them to me to be buried.
Doctor. [After a pause, laughing.]
Well, you have all the old doctrines. It is only fair you should have
all the old jokes too.
Smith. [Laughing also.] By the
way, you call it a conjuring trick that poor people should drink
moderately.
Doctor. I call it a chemical
discovery that alcohol is not a food.
Smith. You don’t drink wine
yourself?
Doctor. [Mildly startled.]
Drink wine! Well—what else is there to drink?
Smith. So drinking decently is a
conjuring trick that you can do, anyhow?
Doctor. [Still good-humouredly.]
Well, well, let us hope so. Talking about conjuring tricks, there is
to be conjuring and all kinds of things here this afternoon.
Smith. Conjuring? Indeed? Why is
that?
Enter Hastings with a
letter in each hand.
Hastings. His Grace will be with you
presently. He asked me to deal with the business matter first of all.
[He gives a note to each of them.
Smith. [Turning eagerly to the
Doctor.] But this is rather splendid. The Duke’s given £50
to the new public-house.
Hastings. The Duke is very liberal.
[Collects papers.
Doctor. [Examining his cheque.]
Very. But this is rather curious. He has also given £50 to the
league for opposing the new public-house.
Hastings. The Duke is very
liberal-minded.
[Exit.
Smith. [Staring at his cheque.]
Liberal-minded! . . . Absent-minded, I should call it.
Doctor. [Sitting down and lighting
a cigar.] Well, yes. The Duke does suffer a little from absence
[puts his cigar in his mouth and pulls during the pause] of
mind. He is all for compromise. Don’t you know the kind of man
who, when you talk to him about the five best breeds of dog, always
ends up by buying a mongrel? The Duke is the kindest of men, and
always trying to please everybody. He generally finishes by pleasing
nobody.
Smith. Yes; I think I know the sort
of thing.
Doctor. Take this conjuring, for
instance. You know the Duke has two wards who are to live with him
now?
Smith. Yes. I heard something about a
nephew and niece from Ireland.
Doctor. The niece came from Ireland
some months ago, but the nephew comes back from America to-night. [He
gets up abruptly and walks about the room.] I think I will tell
you all about it. In spite of your precious public-house you seem to
me to be a sane man. And I fancy I shall want all the sane men I can
get to-night.
Smith. [Rising also.] I am at
your service. Do you know, I rather guessed you did not come here
only to protest against my precious public-house.
Doctor. [Striding about in subdued
excitement.] Well, you guessed right. I was family physician to
the Duke’s brother in Ireland. I knew the family pretty well.
Smith. [Quietly.] I suppose
you mean you knew something odd about the family?
Doctor. Well, they saw fairies and
things of that sort.
Smith. And I suppose, to the medical
mind, seeing fairies means much the same as seeing snakes?
Doctor. [With a sour smile.]
Well, they saw them in Ireland. I suppose it’s quite correct to
see fairies in Ireland. It’s like gambling at Monte Carlo. It’s
quite respectable. But I do draw the line at their seeing fairies in
England. I do object to their bringing their ghosts and goblins and
witches into the poor Duke’s own back garden and within a yard
of my own red lamp. It shows a lack of tact.
Smith. But I do understand that the
Duke’s nephew and niece see witches and fairies between here
and your lamp.
[He walks to the garden window and
looks out.
Doctor. Well, the nephew has been in
America. It stands to reason you can’t see fairies in America.
But there is this sort of superstition in the family, and I am not
easy in my mind about the girl.
Smith. Why, what does she do?
Doctor. Oh, she wanders about the
park and the woods in the evenings. Damp evenings for choice. She
calls it the Celtic twilight. I’ve no use for the Celtic
twilight myself. It has a tendency to get on the chest. But what is
worse, she is always talking about meeting somebody, some elf or
wizard or something. I don’t like it at all.
Smith. Have you told the Duke?
Doctor. [With a grim smile.]
Oh, yes, I told the Duke. The result was the conjurer.
Smith. [With amazement.] The
conjurer?
Doctor. [Puts down his cigar in
the ash-tray.] The Duke is indescribable. He will be here
presently, and you shall judge for yourself. Put two or three facts
or ideas before him, and the thing he makes out of them is always
something that seems to have nothing to do with it. Tell any other
human being about a girl dreaming of the fairies and her practical
brother from America, and he would settle it in some obvious way and
satisfy some one: send her to America or let her have her fairies in
Ireland. Now the Duke thinks a conjurer would just meet the case. I
suppose he vaguely thinks it would brighten things up, and somehow
satisfy the believers’ interest in supernatural things and the
unbelievers’ interest in smart things. As a matter of fact the
unbeliever thinks the conjurer’s a fraud, and the believer
thinks he’s a fraud, too. The conjurer satisfies nobody. That
is why he satisfies the Duke.
[Enter the Duke, with
Hastings, carrying papers. The Duke is a healthy, hearty
man in tweeds, with a rather wandering eye. In the present state of
the peerage it is necessary to explain that the Duke, though
an ass, is a gentleman.
Duke. Good-morning, Mr. Smith. So
sorry to have kept you waiting, but we’re rather in a rush
to-day. [Turns to Hastings, who has gone over to a table
with the papers.] You know Mr. Carleon is coming this afternoon?
Hastings. Yes, your Grace. His train
will be in by now. I have sent the trap.
Duke. Thank you. [Turning to the
other two.] My nephew, Dr. Grimthorpe, Morris, you know, Miss
Carleon’s brother from America. I hear he’s been doing
great things out there. Petrol, or something. Must move with the
times, eh?
Doctor. I’m afraid Mr. Smith
doesn’t always agree with moving with the times.
Duke. Oh, come, come! Progress, you
know, progress! Of course I know how busy you are; you mustn’t
overwork yourself, you know. Hastings was telling me you laughed over
those subscriptions of mine. Well, well, I believe in looking at both
sides of a question, you know. Aspects, as old Buffle called them.
Aspects. [With an all-embracing gesture of the arm.] You
represent the tendency to drink in moderation, and you do good in
your way. The Doctor represents the tendency not to drink at
all; and he does good in his way. We can’t be Ancient
Britons, you know.
[A prolonged and puzzled silence,
such as always follows the more abrupt of the Duke’s
associations or disassociations of thought.
Smith. [At last, faintly.]
Ancient Britons. . . .
Doctor. [To Smith in a low
voice.] Don’t bother. It’s only his broad-mindedness.
Duke. [With unabated
cheerfulness.] I saw the place you’re putting up for it,
Mr. Smith. Very good work. Very good work, indeed. Art for the
people, eh? I particularly liked that woodwork over the west door—I’m
glad to see you’re using the new sort of graining . . . why, it
all reminds one of the French Revolution.
[Another silence. As the Duke
lounges alertly about the room, Smith speaks to the
Doctor in an undertone.
Smith. Does it remind you of the
French Revolution?
Doctor. As much as of anything else.
His Grace never reminds me of anything.
[A young and very high American
voice is heard calling in the garden. “Say, could somebody see
to one of these trunks?”
[Mr. Hastings goes out into the
garden. He returns with Morris Carleon, a very young man:
hardly more than a boy, but with very grown-up American dress and
manners. He is dark, smallish, and active; and the racial type under
his Americanism is Irish.
Morris. [Humorously, as he puts in
his head at the window.] See here, does a Duke live here?
Doctor. [Who is nearest to him,
with great gravity.] Yes, only one.
Morris. I reckon he’s the one I
want, anyhow. I’m his nephew.
[The Duke, who is
ruminating in the foreground, with one eye rather off, turns at the
voice and shakes Morris warmly by the hand.
Duke. Delighted to see you, my dear
boy. I hear you’ve been doing very well for yourself.
Morris. [Laughing.] Well,
pretty well, Duke; and better still for Paul T. Vandam, I guess. I
manage the old man’s mines out in Arizona, you know.
Duke. [Shaking his head
sagaciously.] Ah, very go-ahead man! Very go-ahead methods, I’m
told. Well, I dare say he does a great deal of good with his money.
And we can’t go back to the Spanish Inquisition.
[Silence, during which the three
men look at each other.
Morris. [Abruptly.] And how’s
Patricia?
Duke. [A little hazily.] Oh,
she’s very well, I think. She. . . .
[He hesitates slightly.
Morris. [Smiling.] Well, then,
where’s Patricia?
[There is a slightly embarrassed
pause, and the Doctor speaks.
Doctor. Miss Carleon is walking about
the grounds, I think.
[Morris goes to the garden doors
and looks out.
Morris. It’s a mighty chilly
night to choose. Does my sister commonly select such evenings to take
the air—and the damp?
Doctor. [After a pause.] If I
may say so, I quite agree with you. I have often taken the liberty of
warning your sister against going out in all weathers like this.
Duke. [Expansively waving his
hands about.] The artist temperament! What I always call the
artistic temperament! Wordsworth, you know, and all that.
[Silence.
Morris. [Staring.] All what?
Duke. [Continuing to lecture with
enthusiasm.] Why, everything’s temperament, you know! It’s
her temperament to see the fairies. It’s my temperament not to
see the fairies. Why, I’ve walked all round the grounds twenty
times and never saw a fairy. Well, it’s like that about this
wizard or whatever she calls it. For her there is somebody there. For
us there would not be somebody there. Don’t you see?
Morris. [Advancing excitedly.]
Somebody there! What do you mean?
Duke. [Airily.] Well, you
can’t quite call it a man.
Morris. [Violently.] A man!
Duke. Well, as old Buffle used to
say, what is a man?
Morris. [With a strong rise of the
American accent.] With your permission, Duke, I eliminate old
Buffle. Do you mean that anybody has had the tarnation coolness to
suggest that some man. . . .
Duke. Oh, not a man, you know.
A magician, something mythical, you know.
Smith. Not a man, but a
medicine man.
Doctor. [Grimly.] I am a
medicine man.
Morris. And you don’t look
mythical, Doc.
[He bites his finger and begins to
pace restlessly up and down the room.
Duke. Well, you know, the artistic
temperament. . . .
Morris. [Turning suddenly.]
See here, Duke! In most commercial ways we’re a pretty forward
country. In these moral ways we’re content to be a pretty
backward country. And if you ask me whether I like my sister walking
about the woods on a night like this! Well, I don’t.
Duke. I am afraid you Americans
aren’t so advanced as I’d hoped. Why! as old Buffle used
to say. . . .
[As he speaks a distant voice is
heard singing in the garden; it comes nearer and nearer, and
Smith turns suddenly to the Doctor.
Smith. Whose voice is that?
Doctor. It is no business of mine to
decide!
Morris. [Walking to the window.]
You need not trouble. I know who it is.
Enter Patricia Carleon
[Still agitated.] Patricia,
where have you been?
Patricia. [Rather wearily.]
Oh! in Fairyland.
Doctor. [Genially.] And
whereabouts is that?
Patricia. It’s rather different
from other places. It’s either nowhere or it’s wherever
you are.
Morris. [Sharply.] Has it any
inhabitants?
Patricia. Generally only two. Oneself
and one’s shadow. But whether he is my shadow or I am his
shadow is never found out.
Morris. He? Who?
Patricia. [Seeming to understand
his annoyance for the first time, and smiling.] Oh, you needn’t
get conventional about it, Morris. He is not a mortal.
Morris. What’s his name?
Patricia. We have no names there. You
never really know anybody if you know his name.
Morris. What does he look like?
Patricia. I have only met him in the
twilight. He seems robed in a long cloak, with a peaked cap or hood
like the elves in my nursery stories. Sometimes when I look out of
the window here, I see him passing round this house like a shadow;
and see his pointed hood, dark against the sunset or the rising of
the moon.
Smith. What does he talk about?
Patricia. He tells me the truth. Very
many true things. He is a wizard.
Morris. How do you know he’s a
wizard? I suppose he plays some tricks on you.
Patricia. I should know he was a
wizard if he played no tricks. But once he stooped and picked up a
stone and cast it into the air, and it flew up into God’s
heaven like a bird.
Morris. Was that what first made you
think he was a wizard?
Patricia. Oh, no. When I first saw
him he was tracing circles and pentacles in the grass and talking the
language of the elves.
Morris. [Sceptically.] Do you
know the language of the elves?
Patricia. Not until I heard it.
Morris. [Lowering his voice as if
for his sister, but losing patience so completely that he talks much
louder than he imagines.] See here, Patricia, I reckon this kind
of thing is going to be the limit. I’m just not going to have
you let in by some blamed tramp or fortune-teller because you choose
to read minor poetry about the fairies. If this gipsy or whatever he
is troubles you again. . . .
Doctor. [Putting his hand on
Morris’s shoulder.] Come, you must allow a little more
for poetry. We can’t all feed on nothing but petrol.
Duke. Quite right, quite right. And
being Irish, don’t you know, Celtic, as old Buffle used to say,
charming songs, you know, about the Irish girl who has a plaid
shawl—and a Banshee. [Sighs profoundly.] Poor old
Gladstone!
[Silence as usual.
Smith. [Speaking to Doctor.] I
thought you yourself considered the family superstition bad for the
health?
Doctor. I consider a family
superstition is better for the health than a family quarrel. [He
walks casually across to Patricia.] Well, it must be nice to be
young and still see all those stars and sunsets. We old buffers won’t
be too strict with you if your view of things sometimes gets a
bit—mixed up, shall we say? If the stars get loose about the
grass by mistake; or if, once or twice, the sunset gets into the
east. We should only say, “Dream as much as you like. Dream for
all mankind. Dream for us who can dream no longer. But do not quite
forget the difference.”
Patricia. What difference?
Doctor. The difference between the
things that are beautiful and the things that are there. That red
lamp over my door isn’t beautiful; but it’s there. You
might even come to be glad it is there, when the stars of gold and
silver have faded. I am an old man now, but some men are still glad
to find my red star. I do not say they are the wise men.
Patricia. [Somewhat affected.]
Yes, I know you are good to everybody. But don’t you think
there may be floating and spiritual stars which will last longer than
the red lamps?
Smith. [With decision.] Yes.
But they are fixed stars.
Doctor. The red lamp will last my
time.
Duke. Capital! Capital! Why, it’s
like Tennyson. [Silence.] I remember when I was an undergrad.
. . .
[The red light disappears; no one
sees it at first except Patricia, who points excitedly.
Morris. What’s the matter?
Patricia. The red star is gone.
Morris. Nonsense! [Rushes to the
garden doors.] It’s only somebody standing in front of it.
Say, Duke, there’s somebody standing in the garden.
Patricia. [Calmly.] I told you
he walked about the garden.
Morris. If it’s that
fortune-teller of yours. . . .
[Disappears into the garden,
followed by the Doctor.
Duke. [Staring.] Somebody in
the garden! Really, this Land Campaign. . . .
[Silence.
[Morris reappears rather
breathless.
Morris. A spry fellow, your friend.
He slipped through my hands like a shadow.
Patricia. I told you he was a shadow.
Morris. Well, I guess there’s
going to be a shadow hunt. Got a lantern, Duke?
Patricia. Oh, you need not trouble.
He will come if I call him.
[She goes out into the garden and
calls out some half-chanted and unintelligible words, somewhat like
the song preceding her entrance. The red light reappears; and there
is a slight sound as of fallen leaves shuffled by approaching feet.
The cloaked Stranger with the pointed hood is seen standing
outside the garden doors.
Patricia. You may enter all doors.
[The figure comes into the room
Morris. [Shutting the garden doors
behind him.] Now, see here, wizard, we’ve got you. And we
know you’re a fraud.
Smith. [Quietly.] Pardon me, I
do not fancy that we know that. For myself I must confess to
something of the Doctor’s agnosticism.
Morris. [Excited, and turning
almost with a snarl.] I didn’t know you parsons stuck up
for any fables but your own.
Smith. I stick up for the thing every
man has a right to. Perhaps the only thing that every man has a right
to.
Morris. And what is that?
Smith. The benefit of the doubt. Even
your master, the petroleum millionaire, has a right to that. And I
think he needs it more.
Morris. I don’t think there’s
much doubt about the question, Minister. I’ve met this sort of
fellow often enough—the sort of fellow who wheedles money out
of girls by telling them he can make stones disappear.
Doctor. [To the Stranger.] Do
you say you can make stones disappear?
Stranger. Yes. I can make stones
disappear.
Morris. [Roughly.] I reckon
you’re the kind of tough who knows how to make a watch and
chain disappear.
Stranger. Yes; I know how to make a
watch and chain disappear.
Morris. And I should think you were
pretty good at disappearing yourself.
Stranger. I have done such a thing.
Morris. [With a sneer.] Will
you disappear now?
Stranger. [After reflection.]
No, I think I’ll appear instead. [He throws back his hood,
showing the head of an intellectual-looking man, young but rather
worn. Then he unfastens his cloak and throws it off, emerging in
complete modern evening dress. He advances down the room towards the
Duke, taking out his watch as he does so.] Good-evening, your
Grace. I’m afraid I’m rather too early for the
performance. But this gentleman [with a gesture towards
Morris] seemed rather impatient for it to begin.
Duke. [Rather at a loss.] Oh,
good-evening. Why, really—are you the . . . ?
Stranger. [Bowing.] Yes. I am
the Conjurer.
[There is general laughter, except
from Patricia. As the others mingle in talk, the Stranger
goes up to her.
Stranger. [Very sadly.] I am
very sorry I am not a wizard.
Patricia. I wish you were a thief
instead.
Stranger. Have I committed a worse
crime than thieving?
Patricia. You have committed the
cruellest crime, I think, that there is.
Stranger. And what is the cruellest
crime?
Patricia. Stealing a child’s
toy.
Stranger. And what have I stolen?
Patricia. A fairy tale.
CURTAIN
ACT II
The same room lighted more
brilliantly an hour later in the evening. On one side a table covered
with packs of cards, pyramids, etc., at which the Conjurer in
evening dress is standing quietly setting out his tricks. A little
more in the foreground the Duke; and Hastings with a
number of papers.
Hastings. There are only a few small
matters. Here are the programmes of the entertainment your Grace
wanted. Mr. Carleon wishes to see them very much.
Duke. Thanks, thanks. [Takes the
programmes.]
Hastings. Shall I carry them for your
Grace?
Duke. No, no; I shan’t forget,
I shan’t forget. Why, you’ve no idea how businesslike I
am. We have to be, you know. [Vaguely.] I know you’re a
bit of a Socialist; but I assure you there’s a good deal to
do—stake in the country, and all that. Look at remembering
faces now! The King never forgets faces. [Waves the programmes
about.] I never forget faces. [Catches sight of the
Conjurer and genially draws him into the discussion.] Why, the
Professor here who performs before the King [puts down the
programmes]—you see it on the caravans, you know—performs
before the King almost every night, I suppose. . . .
Conjurer. [Smiling.] I
sometimes let his Majesty have an evening off. And turn my attention,
of course, to the very highest nobility. But naturally I have
performed before every sovereign potentate, white and black. There
never was a conjurer who hadn’t.
Duke. That’s right, that’s
right! And you’ll say with me that the great business for a
King is remembering people?
Conjurer. I should say it was
remembering which people to remember.
Duke. Well, well, now. . . . [Looks
round rather wildly for something.] Being really businesslike. .
. .
Hastings. Shall I take the programmes
for your Grace?
Duke. [Picking them up.] No,
no, I shan’t forget. Is there anything else?
Hastings. I have to go down the
village about the wire to Stratford. The only other thing at all
urgent is the Militant Vegetarians.
Duke. Ah! The Militant Vegetarians!
You’ve heard of them, I’m sure. Won’t obey the law
[to the Conjurer] so long as the Government serves out meat.
Conjurer. Let them be comforted.
There are a good many people who don’t get much meat.
Duke. Well, well, I’m bound to
say they’re very enthusiastic. Advanced, too—oh,
certainly advanced. Like Joan of Arc.
[Short silence, in which the
Conjurer stares at him.]
Conjurer. Was Joan of Arc a
Vegetarian?
Duke. Oh, well, it’s a very
high ideal, after all. The Sacredness of Life, you know—the
Sacredness of Life. [Shakes his head.] But they carry it too
far. They killed a policeman down in Kent.
Conjurer. Killed a policeman? How
Vegetarian! Well, I suppose it was, so long as they didn’t eat
him.
Hastings. They are asking only for
small subscriptions. Indeed, they prefer to collect a large number of
half-crowns, to prove the popularity of their movement. But I should
advise. . . .
Duke. Oh, give them three shillings,
then.
Hastings. If I might suggest. . . .
Duke. Hang it all! We gave the
Anti-Vegetarians three shillings. It seems only fair.
Hastings. If I might suggest
anything, I think your Grace will be wise not to subscribe in this
case. The Anti-Vegetarians have already used their funds to form
gangs ostensibly to protect their own meetings. And if the
Vegetarians use theirs to break up the meetings—well, it will
look rather funny that we have paid roughs on both sides. It will be
rather difficult to explain when it comes before the magistrate.
Duke. But I shall be the magistrate.
[Conjurer stares at him again.] That’s the system, my
dear Hastings, that’s the advantage of the system. Not a
logical system—no Rousseau in it—but see how well it
works! I shall be the very best magistrate that could be on the
Bench. The others would be biassed, you know. Old Sir Lawrence is a
Vegetarian himself; and might be hard on the Anti-Vegetarian roughs.
Colonel Crashaw would be sure to be hard on the Vegetarian roughs.
But if I’ve paid both of ’em, of course I shan’t be
hard on either of ’em—and there you have it. Just perfect
impartiality.
Hastings. [Restrainedly.]
Shall I take the programmes, your Grace?
Duke. [Heartily.] No, no; I
won’t forget ’em. [Exit Hastings.] Well,
Professor, what’s the news in the conjuring world?
Conjurer. I fear there is never any
news in the conjuring world.
Duke. Don’t you have a
newspaper or something? Everybody has a newspaper now, you know.
The—er—Daily Sword-Swallower or that sort of thing?
Conjurer. No, I have been a
journalist myself; but I think journalism and conjuring will always
be incompatible.
Duke. Incompatible—Oh, but
that’s where I differ—that’s where I take larger
views! Larger laws, as old Buffle said. Nothing’s incompatible,
you know—except husband and wife and so on; you must talk to
Morris about that. It’s wonderful the way incompatibility has
gone forward in the States.
Conjurer. I only mean that the two
trades rest on opposite principles. The whole point of being a
conjurer is that you won’t explain a thing that has happened.
Duke. Well, and the journalist?
Conjurer. Well, the whole point of
being a journalist is that you do explain a thing that hasn’t
happened.
Duke. But you’ll want somewhere
to discuss the new tricks.
Conjurer. There are no new tricks.
And if there were we shouldn’t want ’em discussed.
Duke. I’m afraid you’re
not really advanced. Are you interested in modern progress?
Conjurer. Yes. We are interested in
all tricks done by illusion.
Duke. Well, well, I must go and see
how Morris is. Pleasure of seeing you later.
[Exit Duke, leaving the
programmes.
Conjurer. Why are nice men such
asses? [Turns to arrange the table.] That seems all right. The
pack of cards that is a pack of cards. And the pack of cards that
isn’t a pack of cards. The hat that looks like a gentleman’s
hat. But which, in reality, is no gentleman’s hat. Only my hat;
and I am not a gentleman. I am only a conjurer, and this is only a
conjurer’s hat. I could not take off this hat to a lady. I can
take rabbits out of it, goldfish out of it, snakes out of it. Only I
mustn’t take my own head out of it. I suppose I’m a lower
animal than a rabbit or a snake. Anyhow they can get out of the
conjurer’s hat; and I can’t. I am a conjurer and nothing
else but a conjurer. Unless I could show I was something else, and
that would be worse.
[He begins to dash the cards
rather irregularly about the table. Enter Patricia.
Patricia. [Coldly] I beg your
pardon. I came to get some programmes. My uncle wants them.
[She walks swiftly across and
takes up the programmes.
Conjurer. [Still dashing cards
about the table.] Miss Carleon, might I speak to you a moment?
[He puts his hands in his pockets, stares at the table; and his
face assumes a sardonic expression.] The question is purely
practical.
Patricia. [Pausing at the door.]
I can hardly imagine what the question can be.
Conjurer. I am the question.
Patricia. And what have I to do with
that?
Conjurer. You have everything to do
with it. I am the question: you. . . .
Patricia. [Angrily.] Well,
what am I?
Conjurer. You are the answer.
Patricia. The answer to what?
Conjurer. [Coming round to the
front of the table and sitting against it.] The answer to me. You
think I’m a liar because I walked about the fields with you and
said I could make stones disappear. Well, so I can. I’m a
conjurer. In mere point of fact, it wasn’t a lie. But if it had
been a lie I should have told it just the same. I would have told
twenty such lies. You may or may not know why.
Patricia. I know nothing about such
lies.
[She puts her hand on the handle
of the door, but the Conjurer, who is sitting on the table and
staring at his boots, does not notice the action, and goes on as in a
sincere soliloquy.
Conjurer. I don’t know whether
you have any notion of what it means to a man like me to talk to a
lady like you, even on false pretences. I am an adventurer. I am a
blackguard, if one can earn the title by being in all the blackguard
societies of the world. I have thought everything out by myself, when
I was a guttersnipe in Fleet Street, or, lower still, a journalist in
Fleet Street. Before I met you I never guessed that rich people ever
thought at all. Well, that is all I have to say. We had some good
conversations, didn’t we? I am a liar. But I told you a great
deal of the truth.
[He turns and resumes the
arrangement of the table.
Patricia. [Thinking.] Yes, you
did tell me a great deal of the truth. You told me hundreds and
thousands of truths. But you never told me the truth that one wants
to know.
Conjurer. And what is that?
Patricia. [Turning back into the
room.] You never told me the truth about yourself. You never told
me you were only the Conjurer.
Conjurer. I did not tell you that
because I do not even know it. I do not know whether I am only the
Conjurer. . . .
Patricia. What do you mean?
Conjurer. Sometimes I am afraid I am
something worse than the Conjurer.
Patricia. [Seriously.] I
cannot think of anything worse than a conjurer who does not call
himself a conjurer.
Conjurer. [Gloomily.] There is
something worse. [Rallying himself.] But that is not what I
want to say. Do you really find that very unpardonable? Come, let me
put you a case. Never mind about whether it is our case. A man spends
his time incessantly in going about in third-class carriages to
fifth-rate lodgings. He has to make up new tricks, new patter, new
nonsense, sometimes every night of his life. Mostly he has to do it
in the beastly black cities of the Midlands and the North, where he
can’t get out into the country. Now and again he does it at
some gentleman’s country-house, where he can get out into the
country. Well, you know that actors and orators and all sorts of
people like to rehearse their effects in the open air if they can.
[Smiles.] You know that story of the great statesman who was
heard by his own gardener saying, as he paced the garden, “Had
I, Mr. Speaker, received the smallest intimation that I could be
called upon to speak this evening. . . .” [Patricia controls
a smile, and he goes on with overwhelming enthusiasm.] Well,
conjurers are just the same. It takes some time to prepare an
impromptu. A man like that walks about the woods and fields doing all
his tricks beforehand, and talking all sorts of gibberish because he
thinks he is alone. One evening this man found he was not alone. He
found a very beautiful child was watching him.
Patricia. A child?
Conjurer. Yes. That was his first
impression. He is an intimate friend of mine. I have known him all my
life. He tells me he has since discovered she is not a child. She
does not fulfil the definition.
Patricia. What is the definition of a
child?
Conjurer. Somebody you can play with.
Patricia. [Abruptly.] Why did
you wear that cloak with the hood up?
Conjurer. [Smiling.] I think
it escaped your notice that it was raining.
Patricia. [Smiling faintly.]
And what did this friend of yours do?
Conjurer. You have already told me
what he did. He destroyed a fairy tale, for he created a fairy tale
that he was bound to destroy. [Swinging round suddenly on the
table.] But do you blame a man very much, Miss Carleon, if he
enjoyed the only fairy tale he had had in his life? Suppose he said
the silly circles he was drawing for practice were really magic
circles? Suppose he said the bosh he was talking was the language of
the elves? Remember, he has read fairy tales as much as you have.
Fairy tales are the only democratic institutions. All the classes
have heard all the fairy tales. Do you blame him very much if he,
too, tried to have a holiday in fairyland?
Patricia. [Simply.] I blame
him less than I did. But I still say there can be nothing worse than
false magic. And, after all, it was he who brought the false magic.
Conjurer. [Rising from his seat.]
Yes. It was she who brought the real magic.
[Enter Morris, in
evening-dress. He walks straight up to the conjuring-table; and picks
up one article after another, putting each down with a comment.
Morris. I know that one. I know that.
I know that. Let’s see, that’s the false bottom, I think.
That works with a wire. I know that; it goes up the sleeve. That’s
the false bottom again. That’s the substituted pack of
cards—that. . . .
Patricia. Really, Morris, you mustn’t
talk as if you knew everything.
Conjurer. Oh, I don’t mind
anyone knowing everything, Miss Carleon. There is something that is
much more important than knowing how a thing is done.
Morris. And what’s that?
Conjurer. Knowing how to do it.
Morris. [Becoming nasal again in
anger.] That’s so, eh? Being the high-toned conjurer
because you can’t any longer take all the sidewalk as a fairy.
Patricia. [Crossing the room and
speaking seriously to her brother.] Really, Morris, you are very
rude. And it’s quite ridiculous to be rude. This gentleman was
only practising some tricks by himself in the garden. [With a
certain dignity.] If there was any mistake, it was mine. Come,
shake hands, or whatever men do when they apologize. Don’t be
silly. He won’t turn you into a bowl of goldfish.
Morris. [Reluctantly.] Well, I
guess that’s so. [Offering his hand.] Shake. [They
shake hands.] And you won’t turn me into a bowl of goldfish
anyhow, Professor. I understand that when you do produce a bowl of
goldfish, they are generally slips of carrot. That is so, Professor?
Conjurer. [Sharply.] Yes.
[Produces a bowl of goldfish from his tail pockets and holds it
under the other’s nose.] Judge for yourself.
Morris. [In monstrous excitement.]
Very good! Very good! But I know how that’s done—I know
how that’s done. You have an india-rubber cap, you know, or
cover. . . .
Conjurer. Yes.
[Goes back gloomily to his table
and sits on it, picking up a pack of cards and balancing it in his
hand.
Morris. Ah, most mysteries are
tolerably plain if you know the apparatus. [Enter Doctor and
Smith, talking with grave faces, but growing silent as they reach
the group.] I guess I wish we had all the old apparatus of all
the old Priests and Prophets since the beginning of the world. I
guess most of the old miracles and that were a matter of just panel
and wires.
Conjurer. I don’t quite
understand you. What old apparatus do you want so much?
Morris. [Breaking out with all the
frenzy of the young free-thinker.] Well, sir, I just want that
old apparatus that turned rods into snakes. I want those smart
appliances, sir, that brought water out of a rock when old man Moses
chose to hit it. I guess it’s a pity we’ve lost the
machinery. I would like to have those old conjurers here that called
themselves Patriarchs and Prophets in your precious Bible. . . .
Patricia. Morris, you mustn’t
talk like that.
Morris. Well, I don’t believe
in religion. . . .
Doctor. [Aside.] Hush, hush.
Nobody but women believe in religion.
Patricia. [Humorously.] I
think this is a fitting opportunity to show you another ancient
conjuring trick.
Doctor. Which one is that?
Patricia. The Vanishing Lady!
[Exit Patricia.
Smith. There is one part of their old
apparatus I regret especially being lost.
Morris. [Still excited.] Yes!
Smith. The apparatus for writing the
Book of Job.
Morris. Well, well, they didn’t
know everything in those old times.
Smith. No, and in those old times
they knew they didn’t. [Dreamily.] Where shall wisdom be
found, and what is the place of understanding?
Conjurer. Somewhere in America, I
believe.
Smith. [Still dreamily.] Man
knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the
living. The deep sayeth it is not in me, the sea sayeth it is not
with me. Death and destruction say we have heard tell of it. God
understandeth the way thereof and He knoweth the place thereof. For
He looketh to the ends of the earth and seeth under the whole Heaven.
But to man He hath said: Behold the fear of the Lord that is wisdom,
and to depart from evil is understanding. [Turns suddenly to the
Doctor.] How’s that for Agnosticism, Dr. Grimthorpe? What a
pity that apparatus is lost.
Morris. Well, you may just smile how
you choose, I reckon. But I say the Conjurer here could be the
biggest man in the big blessed centuries if he could just show us how
the Holy old tricks were done. We must say this for old man Moses,
that he was in advance of his time. When he did the old tricks they
were new tricks. He got the pull on the public. He could do his
tricks before grown men, great bearded fighting men who could win
battles and sing Psalms. But this modern conjuring is all behind the
times. That’s why they only do it with schoolboys. There isn’t
a trick on that table I don’t know. The whole trade’s as
dead as mutton; and not half so satisfying. Why he [pointing to
the Conjurer] brought out a bowl of goldfish just now—an
old trick that anybody could do.
Conjurer. Oh, I quite agree. The
apparatus is perfectly simple. By the way, let me have a look at
those goldfish of yours, will you?
Morris. [Angrily.] I’m
not a paid play-actor come here to conjure. I’m not here to do
stale tricks; I’m here to see through ’em. I say it’s
an old trick and. . . .
Conjurer. True. But as you said, we
never show it except to schoolboys.
Morris. And may I ask you, Professor
Hocus Pocus, or whatever your name is, whom you are calling a
schoolboy?
Conjurer. I beg your pardon. Your
sister will tell you I am sometimes mistaken about children.
Morris. I forbid you to appeal to my
sister.
Conjurer. That is exactly what a
schoolboy would do.
Morris. [With abrupt and dangerous
calm.] I am not a schoolboy, Professor. I am a quiet business
man. But I tell you in the country I come from, the hand of a quiet
business man goes to his hip pocket at an insult like that.
Conjurer. [Fiercely.] Let it
go to his pocket! I thought the hand of a quiet business man more
often went to someone else’s pocket.
Morris. You. . . .
[Puts his hand to his hip. The
Doctor puts his hand on his shoulder.
Doctor. Gentlemen, I think you are
both forgetting yourselves.
Conjurer. Perhaps. [His tone sinks
suddenly to weariness.] I ask pardon for what I said. It was
certainly in excess of the young gentleman’s deserts. [Sighs.]
I sometimes rather wish I could forget myself.
Morris. [Sullenly, after a pause.]
Well, the entertainment’s coming on; and you English don’t
like a scene. I reckon I’ll have to bury the blamed old hatchet
too.
Doctor. [With a certain dignity,
his social type shining through his profession.] Mr. Carleon, you
will forgive an old man, who knew your father well, if he doubts
whether you are doing yourself justice in treating yourself as an
American Indian, merely because you have lived in America. In my old
friend Huxley’s time we of the middle classes disbelieved in
reason and all sorts of things. But we did believe in good manners.
It is a pity if the aristocracy can’t. I don’t like to
hear you say you are a savage and have buried a tomahawk. I would
rather hear you say, as your Irish ancestors would have said, that
you have sheathed your sword with the dignity proper to a gentleman.
Morris. Very well. I’ve
sheathed my sword with the dignity proper to a gentleman.
Conjurer. And I have sheathed my
sword with the dignity proper to a conjurer.
Morris. How does the Conjurer sheath
a sword?
Conjurer. Swallows it.
Doctor. Then we all agree there shall
be no quarrel.
Smith. May I say a word? I have a
great dislike of a quarrel, for a reason quite beyond my duty to my
cloth.
Morris. And what is that?
Smith. I object to a quarrel because
it always interrupts an argument. May I bring you back for a moment
to the argument? You were saying that these modern conjuring tricks
are simply the old miracles when they have once been found out. But
surely another view is possible. When we speak of things being sham,
we generally mean that they are imitations of things that are
genuine. Take that Reynolds over there of the Duke’s
great-grandfather. [Points to a picture on the wall.] If I
were to say it was a copy. . . .
Morris. Wal, the Duke’s real
amiable; but I reckon you’d find what you call the interruption
of an argument.
Smith. Well, suppose I did say so,
you wouldn’t take it as meaning that Sir Joshua Reynolds never
lived. Why should sham miracles prove to us that real Saints and
Prophets never lived. There may be sham magic and real magic also.
[The Conjurer raises his
head and listens with a strange air of intentness.
Smith. There may be turnip ghosts
precisely because there are real ghosts. There may be theatrical
fairies precisely because there are real fairies. You do not abolish
the Bank of England by pointing to a forged bank-note.
Morris. I hope the Professor enjoys
being called a forged bank-note.
Conjurer. Almost as much as being
called the Prospectus of some American Companies.
Doctor. Gentlemen! Gentlemen!
Conjurer. I am sorry.
Morris. Wal, let’s have the
argument first, then I guess we can have the quarrel afterwards. I’ll
clean this house of some encumbrances. See here, Mr. Smith, I’m
not putting anything on your real miracle notion. I say, and Science
says, that there’s a cause for everything. Science will find
out that cause, and sooner or later your old miracle will look mighty
mean. Sooner or later Science will botanise a bit on your turnip
ghosts; and make you look turnips yourselves for having taken any. I
say. . . .
Doctor. [In a low voice to
Smith.] I don’t like this peaceful argument of yours. The boy
is getting much too excited.
Morris. You say old man Reynolds
lived; and Science don’t say no. [He turns excitedly to the
picture.] But I guess he’s dead now; and you’ll no
more raise your Saints and Prophets from the dead than you’ll
raise the Duke’s great-grandfather to dance on that wall.
[The picture begins to sway
slightly to and fro on the wall.
Doctor. Why, the picture is moving!
Morris. [Turning furiously on the
Conjurer.] You were in the room before us. Do you reckon that will
take us in? You can do all that with wires.
Conjurer. [Motionless and without
looking up from the table.] Yes, I could do all that with wires.
Morris. And you reckoned I shouldn’t
know. [Laughs with a high crowing laugh.] That’s how the
derned dirty Spiritualists do all their tricks. They say they can
make the furniture move of itself. If it does move they move it; and
we mean to know how.
[A chair falls over with a slight
crash.
[Morris almost staggers and
momentarily fights for breath and words.
Morris. You . . . why . . . that . .
. every one knows that . . . a sliding plank. It can be done with a
sliding plank.
Conjurer. [Without looking up.]
Yes. It can be done with a sliding plank.
[The Doctor draws nearer to
Morris, who faces about, addressing him passionately.
Morris. You were right on the spot,
Doc, when you talked about that red lamp of yours. That red lamp is
the light of science that will put out all the lanterns of your
turnip ghosts. It’s a consuming fire, Doctor, but it is the red
light of the morning. [Points at it in exalted enthusiasm.]
Your priests can no more stop that light from shining or change its
colour and its radiance than Joshua could stop the sun and moon.
[Laughs savagely.] Why, a real fairy in an elfin cloak strayed
too near the lamp an hour or two ago; and it turned him into a common
society clown with a white tie.
[The lamp at the end of the garden
turns blue. They all look at it in silence.
Morris. [Splitting the silence on
a high unnatural note.] Wait a bit! Wait a bit! I’ve got
you! I’ll have you! . . . [He strides wildly up and down the
room, biting his finger.] You put a wire . . . no, that can’t
be it. . . .
Doctor. [Speaking to him
soothingly.] Well, well, just at this moment we need not inquire.
. . .
Morris. [Turning on him
furiously.] You call yourself a man of science, and you dare to
tell me not to inquire!
Smith. We only mean that for the
moment you might let it alone.
Morris. [Violently.] No,
Priest, I will not let it alone. [Pacing the room again.]
Could it be done with mirrors? [He clasps his brow.] You have
a mirror. . . . [Suddenly, with a shout.] I’ve got it!
I’ve got it! Mixture of lights! Why not? If you throw a green
light on a red light. . . .
[Sudden silence.
Smith. [Quietly to the
Doctor.] You don’t get blue.
Doctor. [Stepping across to the
Conjurer.] If you have done this trick, for God’s sake undo it.
[After a silence, the light turns
red again.
Morris. [Dashing suddenly to the
glass doors and examining them.] It’s the glass! You’ve
been doing something to the glass!
[He stops suddenly and there is a
long silence.
Conjurer. [Still without moving.]
I don’t think you will find anything wrong with the glass.
Morris. [Bursting open the glass
doors with a crash.] Then I’ll find out what’s wrong
with the lamp.
[Disappears into the garden.
Doctor. It is still a wet night, I am
afraid.
Smith. Yes. And somebody else will be
wandering about the garden now.
[Through the broken glass doors
Morris can be seen marching backwards and forwards with swifter
and swifter steps.
Smith. I suppose in this case the
Celtic twilight will not get on the chest.
Doctor. Oh, if it were only the
chest!
Enter Patricia.
Patricia. Where is my brother?
[There is an embarrassed silence,
in which the Conjurer answers.
Conjurer. I am afraid he is walking
about in Fairyland.
Patricia. But he mustn’t go out
on a night like this; it’s very dangerous!
Conjurer. Yes, it is very dangerous.
He might meet a fairy.
Patricia. What do you mean?
Conjurer. You went out in this sort
of weather and you met this sort of fairy, and so far it has only
brought you sorrow.
Patricia. I am going out to find my
brother.
[She goes out into the garden
through the open doors.
Smith. [After a silence, very
suddenly.] What is that noise? She is not singing those songs to
him, is she?
Conjurer. No. He does not understand
the language of the elves.
Smith. But what are all those cries
and gasps I hear?
Conjurer. The normal noises, I
believe, of a quiet business man.
Doctor. Sir, I can understand your
being bitter, for I admit you have been uncivilly received; but to
speak like that just now. . . .
[Patricia reappears at the garden
doors, very pale.
Patricia. Can I speak to the Doctor?
Doctor. My dear lady, certainly.
Shall I fetch the Duke?
Patricia. I would prefer the Doctor.
Smith. Can I be of any use?
Patricia. I only want the Doctor.
[Quietly.] That last was a wonderful
trick of yours.
Smith. [Quietly.] That last
was a wonderful trick of yours.
Conjurer. Thank you. I suppose you
mean it was the only one you didn’t see through.
Smith. Something of the kind, I
confess. Your last trick was the best trick I have ever seen. It is
so good that I wish you had not done it.
Conjurer. And so do I.
Smith. How do you mean? Do you wish
you had never been a conjurer?
Conjurer. I wish I had never been
born.
[Exit Conjurer.
[A silence. The Doctor enters,
very grave.
Doctor. It is all right so far. We
have brought him back.
Smith. [Drawing near to him.]
You told me there was mental trouble with the girl.
Doctor. [Looking at him steadily.]
No. I told you there was mental trouble in the family.
Smith. [After a silence.]
Where is Mr. Morris Carleon?
Doctor. I have got him into bed in
the next room. His sister is looking after him.
Smith. His sister! Oh, then do you
believe in fairies?
Doctor. Believe in fairies? What do
you mean?
Smith. At least you put the person
who does believe in them in charge of the person who doesn’t.
Doctor. Well, I suppose I do.
Smith. You don’t think she’ll
keep him awake all night with fairy tales?
Doctor. Certainly not.
Smith. You don’t think she’ll
throw the medicine-bottle out of window and administer—er—a
dewdrop, or anything of that sort? Or a four-leaved clover, say?
Doctor. No; of course not.
Smith. I only ask because you
scientific men are a little hard on us clergymen. You don’t
believe in a priesthood; but you’ll admit I’m more really
a priest than this Conjurer is really a magician. You’ve been
talking a lot about the Bible and the Higher Criticism. But even by
the Higher Criticism the Bible is older than the language of the
elves—which was, as far as I can make out, invented this
afternoon. But Miss Carleon believed in the wizard. Miss Carleon
believed in the language of the elves. And you put her in charge of
an invalid without a flicker of doubt: because you trust women.
Doctor. [Very seriously.] Yes,
I trust women.
Smith. You trust a woman with the
practical issues of life and death, through sleepless hours when a
shaking hand or an extra grain would kill.
Doctor. Yes.
Smith. But if the woman gets up to go
to early service at my church, you call her weak-minded and say that
nobody but women can believe in religion.
Doctor. I should never call this
woman weak-minded—no, by God, not even if she went to church.
Smith. Yet there are many as
strong-minded who believe passionately in going to church.
Doctor. Weren’t there as many
who believed passionately in Apollo?
Smith. And what harm came of
believing in Apollo? And what a mass of harm may have come of not
believing in Apollo? Does it never strike you that doubt can be a
madness, as well be faith? That asking questions may be a disease, as
well as proclaiming doctrines? You talk of religious mania! Is there
no such thing as irreligious mania? Is there no such thing in the
house at this moment?
Doctor. Then you think no one should
question at all.
Smith. [With passion, pointing to
the next room.] I think that is what comes of questioning!
Why can’t you leave the universe alone and let it mean what it
likes? Why shouldn’t the thunder be Jupiter? More men have made
themselves silly by wondering what the devil it was if it wasn’t
Jupiter.
Doctor. [Looking at him.] Do
you believe in your own religion?
Smith. [Returning the look equally
steadily.] Suppose I don’t: I should still be a fool to
question it. The child who doubts about Santa Claus has insomnia. The
child who believes has a good night’s rest.
Doctor. You are a Pragmatist.
Enter Duke, absent-mindedly.
Smith. That is what the lawyers call
vulgar abuse. But I do appeal to practise. Here is a family over
which you tell me a mental calamity hovers. Here is the boy who
questions everything and a girl who can believe anything. Upon which
has the curse fallen?
Duke. Talking about the Pragmatists.
I’m glad to hear. . . . Ah, very forward movement! I suppose
Roosevelt now. . . . [Silence.] Well, we move you know, we
move! First there was the Missing Link. [Silence.] No! First
there was Protoplasm—and then there was the Missing
Link; and Magna Carta and so on. [Silence.] Why, look at the
Insurance Act!
Doctor. I would rather not.
Duke. [Wagging a playful finger at
him.] Ah, prejudice, prejudice! You doctors, you know! Well, I
never had any myself. [Silence.
Doctor. [Breaking the silence in
unusual exasperation.] Any what?
Duke. [Firmly.] Never had any
Marconis myself. Wouldn’t touch ’em. [Silence.]
Well, I must speak to Hastings.
[Exit Duke, aimlessly.
Doctor. [Exploding.] Well, of
all the. . . . [Turns to Smith.] You asked me just now which
member of the family had inherited the family madness.
Smith. Yes; I did.
Doctor. [In a low, emphatic
voice.] On my living soul, I believe it must be the Duke.
CURTAIN
ACT III
Room partly darkened, a table with
a lamp on it, and an empty chair. From room next door faint and
occasional sounds of the tossing or talking of the invalid.
Enter Doctor Grimthorpe with
a rather careworn air, and a medicine bottle in his hand. He puts it
on the table, and sits down in the chair as if keeping a vigil.
Enter Conjurer, carrying
his bag, and cloaked for departure. As he crosses the room the
Doctor rises and calls after him.
Doctor. Forgive me, but may I detain
you for one moment? I suppose you are aware that—[he
hesitates] that there have been rather grave developments in the
case of illness which happened after your performance. I would not
say, of course, because of your performance.
Conjurer. Thank you.
Doctor. [Slightly encouraged, but
speaking very carefully.] Nevertheless, mental excitement is
necessarily an element of importance in physiological troubles, and
your triumphs this evening were really so extraordinary that I cannot
pretend to dismiss them from my patient’s case. He is at
present in a state somewhat analogous to delirium, but in which he
can still partially ask and answer questions. The question he
continually asks is how you managed to do your last trick.
Conjurer. Ah! My last trick!
Doctor. Now I was wondering whether
we could make any arrangement which would be fair to you in the
matter. Would it be possible for you to give me in confidence the
means of satisfying this—this fixed idea he seems to have got.
[He hesitates again, and picks his words more slowly.] This
special condition of semi-delirious disputation is a rare one, and
connected in my experience with rather unfortunate cases.
Conjurer. [Looking at him
steadily.] Do you mean he is going mad?
Doctor. [Rather taken aback for
the first time.] Really, you ask me an unfair question. I could
not explain the fine shades of these things to a layman. And even
if—if what you suggest were so, I should have to regard it as a
professional secret.
Conjurer. [Still looking at him.]
And don’t you think you ask me a rather unfair question, Dr.
Grimthorpe? If yours is a professional secret, is not mine a
professional secret too? If you may hide truth from the world, why
may not I? You don’t tell your tricks. I don’t tell my
tricks.
Doctor. [With some heat.] Ours
are not tricks.
Conjurer. [Reflectively.] Ah,
no one can be sure of that till the tricks are told.
Doctor. But the public can see a
doctor’s cures as plain as. . . .
Conjurer. Yes. As plain as they saw
the red lamp over his door this evening.
Doctor. [After a pause.] Your
secret, of course, would be strictly kept by every one involved.
Conjurer. Oh, of course. People in
delirium always keep secrets strictly.
Doctor. No one sees the patient but
his sister and myself.
Conjurer. [Starts slightly.]
Yes, his sister. Is she very anxious?
Doctor. [In a lower voice.]
What would you suppose?
[Conjurer throws himself into the
chair, his cloak slipping back from his evening dress. He ruminates
for a short space and then speaks.
Conjurer. Doctor, there are about a
thousand reasons why I should not tell you how I really did that
trick. But one will suffice, because it is the most practical of all.
Doctor. Well? And why shouldn’t
you tell me?
Conjurer. Because you wouldn’t
believe me if I did.
[A silence, the Doctor looking
at him curiously.
[Enter the Duke with papers
in his hand. His usual gaiety of manner has a rather forced air,
owing to the fact that by some vague sick-room associations he walks
as if on tip-toe and begins to speak in a sort of loud or shrill
whisper. This he fortunately forgets and falls into his more natural
voice.
Duke. [To Conjurer.] So very
kind of you to have waited, Professor. I expect Dr. Grimthorpe has
explained the little difficulty we are in much better than I could.
Nothing like the medical mind for a scientific statement. [Hazily.]
Look at Ibsen.
[Silence.
Doctor. Of course the Professor feels
considerable reluctance in the matter. He points out that his secrets
are an essential part of his profession.
Duke. Of course, of course. Tricks of
the trade, eh? Very proper, of course. Quite a case of noblesse
oblige [Silence.] But I dare say we shall be able to find
a way out of the matter. [He turns to the Conjurer.] Now, my
dear sir, I hope you will not be offended if I say that this ought to
be a business matter. We are asking you for a piece of your
professional work and knowledge, and if I may have the pleasure of
writing you a cheque. . . .
Conjurer. I thank your Grace, I have
already received my cheque from your secretary. You will find it on
the counterfoil just after the cheque you so kindly gave to the
Society for the Suppression of Conjuring.
Duke. Now I don’t want you to
take it in that way. I want you to take it in a broader way. Free,
you know. [With an expansive gesture.] Modern and all that!
Wonderful man, Bernard Shaw!
[Silence.
Doctor. [With a slight cough,
resuming.] If you feel any delicacy the payment need not be made
merely to you. I quite respect your feelings in the matter.
Duke. [Approvingly.] Quite so,
quite so. Haven’t you got a Cause or something? Everybody has a
cause now, you know. Conjurers’ widows or something of that
kind.
Conjurer. [With restraint.]
No; I have no widows.
Duke. Then something like a pension
or annuity for any widows you may—er—procure. [Gaily
opening his cheque-book and talking slang to show there is no
ill-feeling.] Come, let me call it a couple of thou.
[The Conjurer takes the
cheque and looks at it in a grave and doubtful way. As he does so the
Rector comes slowly into the room.
Conjurer. You would really be willing
to pay a sum like this to know the way I did that trick?
Duke. I would willingly pay much
more.
Doctor. I think I explained to you
that the case is serious.
Conjurer. [More and more
thoughtful.] You would pay much more. . . . [Suddenly.]
But suppose I tell you the secret and you find there’s nothing
in it?
Doctor. You mean that it’s
really quite simple? Why, I should say that that would be the best
thing that could possibly happen. A little healthy laughter is the
best possible thing for convalescence.
Conjurer. [Still looking gloomily
at the cheque.] I do not think you will laugh.
Duke. [Reasoning genially.]
But as you say it is something quite simple.
Conjurer. It is the simplest thing
there is in the world. That is why you will not laugh.
Doctor. [Almost nervously.]
Why, what do you mean? What shall we do?
Conjurer. [Gravely.] You will
disbelieve it.
Doctor. And why?
Conjurer. Because it is so simple.
[He springs suddenly to his feet, the cheque still in his hand.]
You ask me how I really did the last trick. I will tell you how I did
the last trick. I did it by magic.
[The Duke and Doctor
stare at him motionless; but the Rev. Smith starts and
takes a step nearer the table. The Conjurer pulls his cloak
round his shoulders. This gesture, as of departure, brings the
Doctor to his feet.
Doctor. [Astonished and angry.]
Do you really mean that you take the cheque and then tell us it was
only magic?
Conjurer. [Pulling the cheque to
pieces.] I tear the cheque, and I tell you it was only magic.
Doctor. [With violent sincerity.]
But hang it all, there’s no such thing.
Conjurer. Yes there is. I wish to God
I did not know that there is.
Duke. [Rising also.] Why,
really, magic. . . .
Conjurer. [Contemptuously.]
Yes, your Grace, one of those larger laws you were telling us about.
[He buttons his cloak up at his
throat and takes up his bag. As he does so the Rev. Smith steps
between him and the door and stops him for a moment.
Smith. [In a low voice.] One
moment, sir.
Conjurer. What do you want?
Smith. I want to apologize to you. I
mean on behalf of the company. I think it was wrong to offer you
money. I think it was more wrong to mystify you with medical language
and call the thing delirium. I have more respect for conjurer’s
patter than for doctor’s patter. They are both meant to
stupify; but yours only to stupify for a moment. Now I put it to you
in plain words and on plain human Christian grounds. Here is a poor
boy who may be going mad. Suppose you had a son in such a position,
would you not expect people to tell you the whole truth if it could
help you?
Conjurer. Yes. And I have told you
the whole truth. Go and find out if it helps you.
[Turns again to go, but more
irresolutely.
Smith. You know quite well it will
not help us.
Conjurer. Why not?
Smith. You know quite well why not.
You are an honest man; and you have said it yourself. Because he
would not believe it.
Conjurer. [With a sort of fury.]
Well, does anybody believe it? Do you believe it?
Smith. [With great restraint.]
Your question is quite fair. Come, let us sit down and talk about it.
Let me take your cloak.
Conjurer. I will take off my cloak
when you take off your coat.
Smith. [Smiling.] Why? Do you
want me to fight?
Conjurer. [Violently.] I want
you to be martyred. I want you to bear witness to your own
creed. I say these things are supernatural. I say this was done by a
spirit. The Doctor does not believe me. He is an agnostic; and he
knows everything. The Duke does not believe me; he cannot believe
anything so plain as a miracle. But what the devil are you for, if
you don’t believe in a miracle? What does your coat mean, if it
doesn’t mean that there is such a thing as the supernatural?
What does your cursed collar mean if it doesn’t mean that there
is such a thing as a spirit? [Exasperated.] Why the devil do
you dress up like that if you don’t believe in it? [With
violence.] Or perhaps you don’t believe in devils?
Smith. I believe. . . . [After a
pause.] I wish I could believe.
Conjurer. Yes. I wish I could
disbelieve.
[Enter Patricia pale and in
the slight négligée of the amateur nurse.
Patricia. May I speak to the
Conjurer?
Smith. [Hastening forward.]
You want the Doctor?
Patricia. No, the Conjurer.
Doctor. Are there any developments?
Patricia. I only want to speak to the
Conjurer.
[They all withdraw, either at the
garden or the other doors. Patricia walks up to Conjurer.
Patricia. You must tell me how you
did the trick. You will. I know you will. O, I know my poor brother
was rude to you. He’s rude to everybody! [Breaks down.]
But he’s such a little, little boy!
Conjurer. I suppose you know there
are things men never tell to women. They are too horrible.
Patricia. Yes. And there are things
women never tell to men. They also are too horrible. I am here to
hear them all.
Conjurer. Do you really mean I may
say anything I like? However dark it is? However dreadful it is?
However damnable it is?
Patricia. I have gone through too
much to be terrified now. Tell me the very worst.
Conjurer. I will tell you the very
worst. I fell in love with you when I first saw you.
[Sits down and crosses his legs.
Patricia. [Drawing back.] You
told me I looked like a child and. . . .
Conjurer. I told a lie.
Patricia. O; this is terrible.
Conjurer. I was in love, I took an
opportunity. You believed quite simply that I was a magician? but I.
. . .
Patricia. It is terrible. It is
terrible. I never believed you were a magician.
Conjurer. [Astounded.] Never
believed I was a magician . . . !
Patricia. I always knew you were a
man.
Conjurer. [Doing whatever
passionate things people do on the stage.] I am a man. And you
are a woman. And all the elves have gone to elfland, and all the
devils to hell. And you and I will walk out of this great vulgar
house and be married. . . . Every one is crazy in this house
to-night, I think. What am I saying? As if you could marry me!
O my God!
Patricia. This is the first time you
have failed in courage.
Conjurer. What do you mean?
Patricia. I mean to draw your
attention to the fact that you have recently made an offer, I accept
it.
Conjurer. Oh, it’s nonsense,
it’s nonsense. How can a man marry an archangel, let alone a
lady. My mother was a lady and she married a dying fiddler who
tramped the roads; and the mixture plays the cat and banjo with my
body and soul. I can see my mother now cooking food in dirtier and
dirtier lodgings, darning socks with weaker and weaker eyes when she
might have worn pearls by consenting to be a rational person.
Patricia. And she might have grown
pearls, by consenting to be an oyster.
Conjurer. [Seriously.] There
was little pleasure in her life.
Patricia. There is little, a very
little, in everybody’s. The question is, what kind? We can’t
turn life into a pleasure. But we can choose such pleasures as are
worthy of us and our immortal souls. Your mother chose and I have
chosen.
Conjurer. [Staring.] Immortal
souls! . . . And I suppose if I knelt down to worship you, you and
every one else would laugh.
Patricia. [With a smile of
perversity.] Well, I think this is a more comfortable way. [She
sits down suddenly beside him in a sort of domestic way and goes on
talking.] Yes. I’ll do everything your mother did, not so
well, of course; I’ll darn that conjurer’s hat—does
one darn hats?—and cook the Conjurer’s dinner. By the
way, what is a Conjurer’s dinner? There’s always the
goldfish, of course. . . .
Conjurer. [With a groan.]
Carrots.
Patricia. And, of course, now I come
to think of it, you can always take rabbits out of the hat. Why, what
a cheap life it must be! How do you cook rabbits? The Duke is always
talking about poached rabbits. Really, we shall be as happy as is
good for us. We’ll have confidence in each other at least, and
no secrets. I insist on knowing all the tricks.
Conjurer. I don’t think I know
whether I’m on my head or my heels.
Patricia. And now, as we’re
going to be so confidential and comfortable, you’ll just tell
me the real, practical, tricky little way you did that last trick.
Conjurer. [Rising, rigid with
horror.] How I did that trick? I did it by devils. [Turning
furiously on Patricia.] You could believe in fairies. Can’t
you believe in devils?
Patricia. [Seriously.] No, I
can’t believe in devils.
Conjurer. Well, this room is full of
them.
Patricia. What does it all mean?
Conjurer. It only means that I have
done what many men have done; but few, I think, have thriven by. [He
sits down and talks thoughtfully.] I told you I had mixed with
many queer sets of people. Among others, I mixed with those who
pretend, truly and falsely, to do our tricks by the aid of spirits. I
dabbled a little in table-rapping and table-turning. But I soon had
reason to give it up.
Patricia. Why did you give it up?
Conjurer. It began by giving me
headaches. And I found that every morning after a Spiritualist séance
I had a queer feeling of lowness and degradation, of having been
soiled; much like the feeling, I suppose, that people have the
morning after they have been drunk. But I happen to have what people
call a strong head; and I have never been really drunk.
Patricia. I am glad of that.
Conjurer. It hasn’t been for
want of trying. But it wasn’t long before the spirits with whom
I had been playing at table-turning, did what I think they generally
do at the end of all such table-turning.
Patricia. What did they do?
Conjurer. They turned the tables.
They turned the tables upon me. I don’t wonder at your
believing in fairies. As long as these things were my servants they
seemed to me like fairies. When they tried to be my masters. . . . I
found they were not fairies. I found the spirits with whom I at least
had come in contact were evil . . . awfully, unnaturally evil.
Patricia. Did they say so?
Conjurer. Don’t talk of what
they said. I was a loose fellow, but I had not fallen so low as such
things. I resisted them; and after a pretty bad time, psychologically
speaking, I cut the connexion. But they were always tempting me to
use the supernatural power I had got from them. It was not very
great, but it was enough to move things about, to alter lights, and
so on. I don’t know whether you realize that it’s rather
a strain on a man to drink bad coffee at a coffee-stall when he knows
he has just enough magic in him to make a bottle of champagne walk
out of an empty shop.
Patricia. I think you behaved very
well.
Conjurer. [Bitterly.] And when
I fell at last it was for nothing half so clean and Christian as
champagne. In black blind pride and anger and all kinds of heathenry,
because of the impudence of a schoolboy, I called on the fiends and
they obeyed.
Patricia. [Touches his arm.]
Poor fellow!
Conjurer. Your goodness is the only
goodness that never goes wrong.
Patricia. And what are we to
do with Morris? I—I believe you now, my dear. But he—he
will never believe.
Conjurer. There is no bigot like the
atheist. I must think.
[Walks towards the garden windows.
The other men reappear to arrest his movement.
Doctor. Where are you going?
Conjurer. I am going to ask the God
whose enemies I have served if I am still worthy to save a child.
[Exit into garden. He paces up and
down exactly as Morris has done. As he does so, Patricia
slowly goes out; and a long silence follows, during which the
remaining men stir and stamp very restlessly. The darkness increases.
It is long before anyone speaks.
Doctor. [Abruptly.] Remarkable
man that Conjurer. Clever man. Curious man. Very curious man. A kind
of man, you know. . . . Lord bless us! What’s that?
Duke. What’s what, eh? What’s
what?
Doctor. I swear I heard a footstep.
Enter Hastings with papers.
Duke. Why, Hastings—Hastings—we
thought you were a ghost. You must be—er—looking white or
something.
Hastings. I have brought back the
answer of the Anti-Vegetarians . . . I mean the Vegetarians.
[Drops one or two papers.
Duke. Why, Hastings, you are
looking white.
Hastings. I ask your Grace’s
pardon. I had a slight shock on entering the room.
Doctor. A shock? What shock?
Hastings. It is the first time, I
think, that your Grace’s work has been disturbed by any private
feelings of mine. I shall not trouble your Grace with them. It will
not occur again.
[Exit Hastings.
Duke. What an extraordinary fellow. I
wonder if. . . .
[Suddenly stops speaking.
Doctor. [After a long silence, in
a low voice to Smith.] How do you feel?
Smith. I feel I must have a window
shut or I must have it open, and I don’t know which it is.
[Another long silence.
Smith. [Crying out suddenly in the
dark.] In God’s name, go!
Doctor. [Jumping up rather in a
tremble.] Really, sir, I am not used to being spoken to. . . .
Smith. It was not you whom I told to
go.
Doctor. No. [Pause.] But I
think I will go. This room is simply horrible.
[He marches towards the door.
Duke. [Jumping up and bustling
about, altering cards, papers, etc., on tables.] Room horrible?
Room horrible? No, no, no. [Begins to run quicker round the room,
flapping his hands like fins.] Only a little crowded. A little
crowded. And I don’t seem to know all the people. We can’t
like everybody. These large at-homes. . . .
[Tumbles on to a chair.
Conjurer. [Reappearing at the
garden doors.] Go back to hell from which I called you. It is the
last order I shall give.
Doctor. [Rising rather shakily.]
And what are you going to do?
Conjurer. I am going to tell that
poor little lad a lie. I have found in the garden what he did not
find in the garden. I have managed to think of a natural explanation
of that trick.
Doctor. [Warmly moved.] I
think you are something like a great man. Can I take your explanation
to him now?
Conjurer. [Grimly.] No thank
you. I will take it myself.
[Exit into the other room.
Duke. [Uneasily.] We all felt
devilish queer just now. Wonderful things there are in the world.
[After a pause.] I suppose it’s all electricity.
[Silence as usual.
Smith. I think there has been more
than electricity in all this.
Enter Patricia, still pale,
but radiant.
Patricia. Oh, Morris is ever so much
better! The Conjurer has told him such a good story of how the trick
was done.
Enter Conjurer.
Duke. Professor, we owe you a
thousand thanks!
Doctor. Really, you have doubled your
claim to originality!
Smith. It is much more marvellous to
explain a miracle than to work a miracle. What was your explanation,
by the way?
Conjurer. I shall not tell you.
Smith. [Starting.] Indeed? Why
not?
Conjurer. Because God and the demons
and that Immortal Mystery that you deny has been in this room
to-night. Because you know it has been here. Because you have felt it
here. Because you know the spirits as well as I do and fear them as
much as I do.
Smith. Well?
Conjurer. Because all this would not
avail. If I told you the lie I told Morris Carleon about how I did
that trick. . . .
Smith. Well?
Conjurer. You would believe it as he
believed it. You cannot think [pointing to the lamp] how that
trick could be done naturally. I alone found out how it could be
done—after I had done it by magic. But if I tell you a natural
way of doing it. . . .
Smith. Well? . . .
Conjurer. Half an hour after I have
left this house you will be all saying how it was done.
[Conjurer buttons up his cloak and
advances to Patricia.
Conjurer. Good-bye.
Patricia. I shall not say good-bye.
Conjurer. You are great as well as
good. But a saint can be a temptress as well as a sinner. I put my
honour in your hands . . . oh, yes, I have a little left. We began
with a fairy tale. Have I any right to take advantage of that fairy
tale? Has not that fairy tale really and truly come to an end?
Patricia. Yes. That fairy tale has
really and truly come to an end. [Looks at him a little in the old
mystical manner.] It is very hard for a fairy tale to come to an
end. If you leave it alone it lingers everlastingly. Our fairy tale
has come to an end in the only way a fairy tale can come to an end.
The only way a fairy tale can leave off being a fairy tale.
Conjurer. I don’t understand
you.
Patricia. It has come true.
CURTAIN
ILLUSTRATIONS
Illustration
1
Illustration
2
Illustration
3
Illustration
4
Illustration
5
Illustration
6
Illustration
7
Illustration
8
Illustration
9
Illustration
10
TABLE OF CONTENTS
PUBLISHER II
www.eCatholic2000.com
|